La piattaforma SonyLIV conquista con “Freedom at Midnight”: già in lavorazione la seconda stagione
SonyLIV, la piattaforma di streaming di Sony, ha riscosso un notevole successo con la sua serie “Freedom at Midnight”, adattamento del libro di non-fiction del 1975 di Larry Collins e Dominique Lapierre, che narra dell’indipendenza dell’India. Già si parla di una seconda stagione in lavorazione.
Un finale di stagione che lascia col fiato sospeso
La prima stagione, composta da sette episodi, si conclude con un cliffhanger appassionante. Lo showrunner Nikkhil Advani ha affermato che la seconda stagione affronterà la crisi dei rifugiati seguita alla partizione dell’India. “Venti-trenta milioni di persone saranno sradicate dalle loro case”, ha dichiarato Advani. “Ciò che Gandhi aveva previsto si sta avverando. Tutti pensavano che la partizione avrebbe placato la violenza, ma Mahatma Gandhi ha detto che sarebbe solo peggiorata.”
La partecipazione al Film Bazaar
Advani è stato a Goa per partecipare al recente Film Bazaar, parte del Festival Internazionale del Film di India (IFFI). Ha partecipato anche a una discussione organizzata dalla Confederation of Indian Industry, ospitata su uno yacht dall’Indian Motion Picture Producers’ Association.
Lancio previsto per il 2025
Secondo Danish Khan, executive VP e responsabile di SonyLIV e StudioNext, la seconda stagione dovrebbe essere lanciata nel 2025. Per Sony, adattare “Freedom at Midnight” è parte della loro strategia di raccontare storie indiane. “Racconteremo storie dell’India in modo autentico e cerebrale,” dice Khan. “Abbiamo un pubblico di abbonati che apprezza lavori altamente ricercati e autentici.”
Una sfida nella condensazione della storia
Una delle principali sfide nell’adattamento del libro è stata la condensazione di decenni di contesto all’interno del lasso temporale della serie. “Gli eventi tra il 16 agosto 1946, quando [Muhammad Ali] Jinnah ha scelto di fare il discorso del Direct Action Day, e il 30 gennaio 1940, sono indiscutibili,” afferma Advani. “È quasi come un giro sulle montagne russe.”
Saugata Mukherjee, responsabile dei contenuti di SonyLIV, aggiunge: “La sfida più grande è stata come adattare un libro di 1000 pagine (per di più di non-fiction) senza perdere la sua essenza. E riuscire a renderlo godibile per un vasto pubblico che potrebbe non essere amante della storia.”
Un’ampia distribuzione linguistica
La serie è stata doppiata in Hindi, Malayalam e Telugu per raggiungere un pubblico più ampio all’interno dell’India. “L’idea è che questa storia deve viaggiare,” afferma Khan.
Per ulteriori dettagli, puoi vedere il trailer di “Freedom at Midnight”.