Selena Gomez risponde a Eugenio Derbez dopo le critiche sulla sua performance in Emilia Pérez
La controversia sulla performance in lingua spagnola
Selena Gomez ha recentemente ribattuto a Eugenio Derbez che aveva criticato la sua recitazione nel film Emilia Pérez. Derbez aveva espresso forti riserve riguardo alla pronuncia spagnola di Gomez, una lingua in cui non è fluente. La cantante e attrice interpreta Jessi del Monte nel thriller musicale del regista Jacques Audiard. Fonte.
“Selena è indifendibile,” ha dichiarato Derbez riguardo alla sua performance. “Ogni volta che una scena con lei iniziava, ci guardavamo intorno pieni di perplessità.”
Analisi della critica di Derbez
L’ospite del podcast “Hablando de Cine”, Gaby Meza, ha riconosciuto che Gomez è un’attrice molto talentuosa e una cantante straordinaria, con una nomination agli Emmy per il suo ruolo in Only Murders in the Building. Tuttavia, ha sottolineato che:
“Lo spagnolo non è né la sua prima né la sua seconda lingua, né la quinta. E per questo motivo sento che non sa cosa stia dicendo, e se non lo sa, non può dare sfumature alla sua recitazione. Perciò la sua performance risulta non solo poco convincente ma anche scomoda.”
Derbez ha concordato con questa analisi, esprimendo sorpresa riguardo al fatto che nessun altro sollevasse la questione, nonostante Gomez avesse ricevuto premi per il suo ruolo, incluso il premio come Migliore Attrice al Festival di Cannes, insieme alle sue co-star Karla Sofía Gascón, Adriana Paz e Zoe Saldaña.
La percezione del pubblico e la barriera linguistica
Secondo Derbez, il problema potrebbe risiedere nel fatto che il pubblico che non parla spagnolo possa non rendersi conto della qualità della recitazione di Gomez, affidandosi ai sottotitoli per comprendere i dialoghi.
“Sento che ciò che succede è che loro non parlano spagnolo,” ha detto. “Se guardi un film russo o tedesco con i sottotitoli, potresti pensare solo, ‘Oh, interessante,’ senza percepire le sfumature degli attori.”
Questioni di comprensione culturale
Derbez ha anche sollevato dubbi riguardo al regista Jacques Audiard, il quale è francese e non parla né spagnolo né inglese, nonostante il film sia ambientato in Messico con dialoghi in queste due lingue.
“Penso che abbia fatto un esperimento molto interessante,” ha osservato Derbez. “Mi è piaciuto il film a parte le scene con Gomez che risaltano. Ma mi sono chiesto quanto potesse realmente comprendere la cultura messicana.”
La risposta di Selena Gomez
Dopo che un estratto dell’intervista è stato condiviso su TikTok e ha attirato l’attenzione di Gomez, l’attrice ha commentato:
“Capisco il tuo punto di vista. Mi dispiace, ho fatto del mio meglio con il tempo che mi è stato dato. Questo non diminuisce il lavoro e il cuore che ho messo in questo film.”
Ha poi aggiunto:
“Non dite mai che i miei fan sono un problema solo perché si difendono per me.”
Emilia Pérez: trama e contesto
Emilia Pérez racconta la storia di un capo del cartello, Emilia (interpretata da Karla Sofía Gascón), che si avvale dell’aiuto di Rita (Zoe Saldaña), un’avvocatessa non apprezzata, per inscenare la sua morte in modo da poter finalmente vivere come donna.
Competenza e autorevolezza nella critica dei film
Analizzare una performance cinematografica richiede competenza tecnica e una profonda comprensione delle sfumature culturali e linguistiche. La critica di Derbez suona quindi particolarmente significativa, non solo per l’attenzione ai dettagli linguistici ma anche per la riflessione sulla direzione e impostazione culturale del film. Questo tipo di analisi eleva il discorso al di là di semplici opinioni personali, offrendo uno sguardo informato e professionale.
mentre la performance di Gomez in Emilia Pérez ha sollevato delle polemiche, è evidente che entrambi i lati della questione offrono spunti di riflessione sull’importanza della autenticità e della competenza nelle interpretazioni cinematografiche.